Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
Критика и семиотика
(Critique and Semiotics)
ISSN 2307–1753 [16+]
Учредитель Институт филологии СО РАН
Сетевое издание
Для специалистов по филологии и семиотике
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Метареализм по-немецки: о переводе «Нефти» А. Парщикова

Авторы: Е. Евграшкина

ТРИРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Выпуск 1, 2019Страницы 53-68
УДК: 81DOI: 10.25205/2307-1737-2019-1-53-68

Аннотация: В центре внимания автора данной статьи, пожалуй, единственное на сегодняшний день объемное издание поэтических текстов А. Парщикова на немецком языке, осуществленное переводчиком и поэтом Х. Джексоном, и прежде всего перевод поэмы «Нефть». Помимо анализа некоторых переводческих решений и способов адаптации поэтических приемов и стратегий к языку перевода, нас интересует также место и характер творческого диалога Х. Джексона и А. Парщикова в работе над переводом. В статье приводится небольшой обзор контекстов презентации и первичной рецепции упомянутой книги переводов в немецкой литературной критике, определяющей векторы ее художественной реализации в актуальном немецкоязычном литературном процессе.

Ключевые слова: Парщиков, Джексон, метареализм, переводческие стратегии, литературный трансфер

Список литературы:

Белорусец М. Целан и Мандельштам. Диалоги. URL: https://www. odessitclub.org/ publications/almanac/alm_30/alm_30_266-278.pdf (дата обращения 28.10.2018).

Брейнингер О. Обзор западной академической литературы // Лиterraтура. 15.06.2016. URL: http://literratura.org/ev/1805-obzor-zapadnoy-akademicheskoy-literatury-ot-150616.html (дата обращения 28.10.2018).

Глазова А. Воздушно-каменный кристалл. Целан и Мандельштам // Новое литературное обозрение. 2003. № 6. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/63/glazova.html (дата обращения 28.10.2018).

Давыдов Д. [О Парщикове] // Новая карта русской литературы. URL: http://www.litkarta.ru/studio/orientir/parshchikov/ (дата обращения 29.10.2018).

Джексон Х. Трансцендентность, или Внутри ломающейся скорлупы / Пер. с нем. А. Парщикова, М. Рейдермана // Комментарии. 2004. № 25. URL: http://kassandrion. narod.ru/commentary/25/1_str_obl.htm (дата обращения 28.10.2018).

Джексон Х. Нефть за стеклом / Пер. с нем. С. Шрон // Новое литературное обозрение. 2009. № 98. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2009/98/dzh30.html (дата обращения 28.10.2018).

Джексон Х. Алексей Парщиков и поиск исходной точки поэзии / Пер. с нем. А. Торгашиной // Новое литературное обозрение. 2014. № 2 (126). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/126/25d.html (дата обращения 28.10.2018).

Диапазон: Антология современной немецкой и русской поэзии / Под ред. Е. Пахомовой, С. Бирюкова, Х. Джексона, Б. Замеса, К. Кедрова. М.: Изд-во Университета Натальи Нестеровой, 2005. 420 с.

Евграшкина Е. Немецко-российская конференция «Поэзия на переломе: основные тенденции поэзии после 1989 года в России и Германии» // Новое литературное обозрение. 2014. № 1 (125). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/125/45e.html (дата обращения 26.02.2019).

Ермошина Г. Вверх // Знамя. 2014. № 5. URL: http://znamlit.ru/ publication. php?id=5572 (дата обращения 28.10.2018).

Иличевский А. Опыт геометрического прочтения: «Нефть» и «Долина транзита» А. Парщикова // Комментарии. 2000. № 18. URL: https://www.netslova.ru/ilichevskii/opytgeo.html (дата обращения 29.10.2018).

Калинин И. Между субстанцией и фантазмом: нефть в позднесоветской и постсоветской культуре. URL: https://en.uit.no/Content/467549/Kalinin% 20abstract.pdf (дата обращения 28.10.2018).

Кедров К. Энциклопедия метаметафоры. 2000. URL: https://royallib. com/read/kedrov_konstantin/entsiklopediya_metametafori.html#0 (дата обращения 28.10.2018).

Парщиков А. Наброски // Комментарии. 2009. № 28. URL: http:// reading-hall.ru/publica tion.php?id=1486 (дата обращения 28.10.2018).

Токарев А. Поэтика русского метареализма: Дис. … канд. филол. наук. М., 2017. 149 с.

Уланов А. Капли нефти (рец. на кн.: Парщиков А. Ангары. М.: Наука (Русский Гулливер), 2006) // Знамя. 2007. № 7. URL: http://magazines. russ.ru/znamia/2007/9/ul18. html (дата обращения 28.10.2018).

Уланов А. Интуиции противоречий // Новое литературное обозрение. 2014. № 2 (126). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/126/28u.html (дата обращения 28.10.2018).

Эпштейн М. Что такое метабола? // Стилистика и поэтика: Тезисы всесоюзной научной конференции. М., 1989. Вып. 2. C. 75–80.

Contemporary Russian Poetry: An Anthology / Ed. by E. Bunimovich, J. Kates. Dalkey Archive Press, 2008. 500 p.

Iwaniv W. The automic stories / Aus dem Russischen von H. Jackson. Berlin, Hochroth Verlag, 2015.

Kudryavtseva T. Zu den russisch-deutschen literarischen Beziehungen nach 1945. In: KUNO: Kulturnotizen zu Kunst, Musik und Poesie, seit 1989. 25.08.2016. URL: http://www.editiondaslabor.de/blog/2016/08/25/zu-den-russisch- deutschen-literarischen-beziehungen-nach-1945/ (accessed 27.10.2018).

Parschtschikow A. Erdöl. Gedichte / Aus dem Russischen von H. Jackson. Berlin, Kookbooks, 2011, 108 S.

Rinck M. Risiko und Idiotie: Streitschriften. Berlin: kookbooks, 2015. 268 S.

Severin T. Alexej Parschtschikow. Erdöl: Material – metareal // Poetenladen. 20.12.2011. URL: http://www.poetenladen.de/tillmann-severin-alexej-parschtschikow. htm (accessed 27.10.2018).

Stahl H. Übersetzung als Dialog: Paul Celans Gedicht “Mandorla” in russischen und polnischen Übersetzungen. In: Gedichte schreiben in Zeiten der Umbrüche. Tendenzen der Lyrik seit 1989 in Russland und Deutschland. Herausgegeben von H. Stahl, H. Korte. Leipzig, BiblionMedia, 2016, S. 577–610.

VERSschmuggel [Gedichte: deutsch, russisch] / Поэтическая диВЕРСия [Стихи: по-русски и по-немецки] / Herausgegeben von A. Maurin, Th. Wohlfahrt. Heidelberg: Wunderhorn; Москва: ОГИ, 2016. 185 S.

Zwetajewa M. Poem vom Ende / Neujahrsbrief / Aus dem Russischen von H. Jackson. Wien, Lana, Edition Per Procura, 2002.

© 2013-2023 ИФЛ СО РАН