Критика и семиотика
(Critique and Semiotics) |
|
|||||||||
|
DOI: 10.25205/2307-1737 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 | |
«Критика и семиотика» | |
|
СтатьяНазвание: Лексема «листвень»: от фитонима к концепту Авторы: А. Е. Козлов, Франческо Варларо Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук, Новосибирск, Россия; Новосибирский государственный педагогический университет, Новосибирск, Россия
Аннотация: На материале энциклопедий, художественной литературы и путевой прозы представлены наблюдения над лексико-семантическими свойствами слова «листвень» (лат. larix dahurica; в изучаемом контексте – larix sibirica). Показано, как, являясь диалектной номинацией, слово становится частью индивидуально-авторской системы. В частности, слово начинает появляться в нехудожественных текстах, связанных с освоением Сибири и Дальнего Востока с конца XVIII в., – русских травелогах и впоследствии отчетах ИРГО. Почти во всех рассмотренных контекстах используется характерная перечислительная интонация, при этом слово включено в тот же ряд, что и нормативные фитонимы. Рассмотренный путь слова демонстрирует специфический механизм перехода маркированного диалектного слова в нехудожественное письмо и повествовательную рефлексию над сутью слова в письме художественном. Обращаясь к местному диалекту, Д. Н. Мамин-Сибиряк и В. Г. Короленко сообщили слову необходимую образность и выразительность, которые стали конструктивной частью языка деревенской прозы второй половины XX в. и новой путевой прозы XXI в. Прецедентным текстом становится именно «Прощание с Матёрой», где лиственница как мировое древо не только трансформируется в диалектный «листвень», но и обретает иной морфологический и семантический род (Nf + sing → Nm + sing). В современной литературе слово превращается в топос – элемент повествования, варьируемый, повторяемый и узнаваемый читателем. В связи с этим возникает вопрос о переводах слова «листвень» на другие языки. Приведение этой лексемы к ее точному литературному эквиваленту – «лиственница» – существенным образом обедняет стиль, дискурс и сюжетные возможности, заключенные в рассматриваемой лексеме. Ключевые слова: универсалии, вербальная культура, фитоним, Сибирь и Дальний Восток, травелог, деревенская проза, Короленко, Мамин-Сибиряк, Распутин, Иванов Список литературы: Анисимов К. В. Проблемы поэтики литературы Сибири XIX – начала XX века: особенности становления и развития региональной литературной традиции: Дис. ... д-ра филол. наук. Томск, 2005. Берендеева М. С. Фитоморфная метафора в современном религиозном дискурсе // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2016. Т. 15, № 9. С. 22–35. Варларо Ф. Образ дерева в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова и в их переводах на итальянский язык // Сибирский филологический журнал. 2021. № 3. С. 317–330. DOI 10.17223/18137083/76/23 Гарбуйо И. Фитометафоры в русском и итальянском языках: лексико-графический и лингвокультурологический аспекты // Вестник Челяб. гос. ун-та. 2014. № 7 (336). С. 96–100. Гончарова В. Н. Лингвокультурологический анализ художественного концепта «стланик» (на материале «Колымских рассказов» и «Колымских тетрадей» В. Т. Шаламова) // Вестник ЮУрГУ. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2007. № 8 (80). С. 62–65. Горбенко А. Ю. Овидии с провинциальных берегов: автомифотворчество сибирских литераторов конца XIX – первой трети XX века // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2020. № 65. С. 180–192. DOI 10.17223/1998 6645/65/11 Дампилова Л. С., Силантьев И. В., Ким И. Е., Кузьмина Е. Н., Шатин Ю. В. Универсалии вербальной культуры: в поисках общего понятия // Сибирский филологический журнал. 2020. № 4. C. 9–28. DOI 10.17223/ 18137083/73/1 Козлов А. Е. «Сибирские литературные воспоминания» Н. М. Ядринцева: память жанра и конструирование идентичности // Вестник Том. гос. ун-та. 2020. № 459. С. 46–51. DOI 10.17223/15617793/459/5 Куликова И. М. Мифологическая парадигма в моделировании художественного пространства в творчестве В. Распутина // Символ науки. 2016. № 3–4. С. 210–215. Леви-Стросс К. Структурная антропология = Anthropologie structurale / Пер. с фр. В. В. Иванова. М., 2001. 512 с. Малышева Н. В., Осорова М. А. Фоноструктурные особенности якутских наименований лекарственных и пищевых растений в сравнении с эвенкийскими лексемами // Вестник ЧГПУ им. И. Я. Яковлева. 2020. № 4 (109). С. 79–85. Разувалова А. Писатели-«деревенщики»: литература и консервативная идеология 1970-х годов. М.: НЛО, 2015. Рымарева Е. Н., Себелева А. В. Концепция «мирового древа» в произведениях обских угров // Нижневартовский филологический вестник. 2018. № 1. С. 63–67. Содномпилова М. М. Доминантные символы бурятской традиционной культуры: дерево, лес // Народы и религии Евразии. 2007. № 1. С. 206–220. Сухих И. Н. Русский канон: Книги XX века. М.: Время, 2012. Толстоноженко О. А. К вопросу о конструировании профессиональной идентичности писателей-самоучек в начале XX века // Летняя школа по русской литературе. 2019. № 2 (3). С. 207–220. Polowy T. The Novellas of Valentin Rasputin: Genre, Language and Style. Peter Lang Inc, 2008. 262 p. Stutley M. Shamanism: An Introduction. London: Routledge, 2003. 148 p. |
© 2013-2023 ИФЛ СО РАН |