Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
Критика и семиотика
(Critique and Semiotics)
ISSN 2307–1753 [16+]
Учредитель Институт филологии СО РАН
Сетевое издание
Для специалистов по филологии и семиотике
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Когнитивное исследование метафоры пути и милитарной метафоры в политическом дискурсе (на материале обращения Цай Ин-вэнь по случаю Дня двух десяток 2022 года и его перевода на русский и английский языки)

Авторы: Чанг Джуй Ченг

Государственный университет Чжэнчжи, Тайбэй, Тайвань

Выпуск 1, 2023Страницы 85-104
УДК: 811.581.11DOI: 10.25205/2307-1753-2023-1-85-104

Аннотация:

В когнитивном и переводческом аспектах анализируются метафорические контексты, извлеченные из речи Цай Ин-вэнь по случаю Дня двух десяток 2022 г. Материалом исследования послужил также официальный перевод обращения на русский и английский языки. Рассматривается роль метафор пути и войны, господствующих в речи Цай Ин-вэнь, в освещении социально-экономического развития страны и борьбы с пандемией коронавируса, а также изучаются особенности перевода метафорических высказываний, в рамках которых реализуются метафора пути и милитарная метафора, с китайского языка на русский и английский. По результатам исследования сделаны выводы о значении речи по случаю Дня двух десяток в дискурсивной практике тайваньских политических деятелей, роли метафор пути и войны в речи Цай Ин-вэнь, а также об особенностях перевода политических метафор.

Ключевые слова: политический дискурс, метафора пути, милитарная метафора, метафорическая модель, перевод, КОВИД-19

Список литературы:

Балашова Л. В. Русская метафора: прошлое, настоящее, будущее. М.: ЯСК, 2014. 496 c.

Балашова Л. В. Милитарная метафора как способ формирования концепта КОВИД-19 в речи В. В. Путина // Коммуникативные исследования. 2020. Т. 7, № 4. С. 777–800.

Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М.: Помовский и партнеры, 1994. 351 c.

Белов Е. А. Учанское восстание в Китае. М.: Наука, 1971. 249 c.

Будаев Э. В. Милитарные метафоры как средство концептуализации белорусской милиции в российских СМИ // Политическая лингвистика. 2022. № 4 (94). С. 12–20.

Гаврилова М. В. Когнитивные и риторические основы президентской речи (на материале выступлений В. В. Путина и Б. Н. Ельцина). СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. 296 c.

Гаврилова М. В. Послание Федеральному Собранию // Дискурс-Пи. 2013а. Вып. 3 (13). С. 111.

Гаврилова М. В. Когнитивные исследования политического дискурса // Дискурс-Пи. 2013б. Вып. 3 (13). С. 116–117.

Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. 2002. № 3. С. 32–43.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 c.

Лю Лифэнь, Хуан Чжунлянь. Анализ концептуальной метафоры «войны» в политическом дискурсе (на примере «Послания Президента РФ Федеральному собранию» 2021 г.) // Политическая лингвистика. 2022. № 1 (91). С. 126–134.

МАС – Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1988. Т. 4: С–Я. 800 с.

Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ: Восток-Запад, 2010. 314 c.

Се Мэн-чжэ. Риторические фигуры в речах президентов по случаю Дня двух десяток (на материале обращений Ма Ин-цзю и Чэн Шуй-бяня): Магистерская диссертация. Тайбэй, 2014. = 謝孟哲。《總統國慶演說的語 藝類型─以馬英九與陳水扁國慶演說為例》。碩士論文。台北。2014。

Топоров В. Н. Путь // Мифология: Статьи для мифологических энциклопедий. М.: ЯСК, 2014. Т. 2. С. 186–200.

Чанг Джуй Ченг. Метафора пути в инаугурационной речи (на материале второго обращения Цай Ин-вэнь и его перевода на русский и английский языки) // Вопросы изучения русского языка, истории и культуры России. 2021. № 31. С. 41–68.

Чанг Джуй Ченг. Метафорическая модель «РАЗВИТИЕ СТРАНЫ – это ПУТЕШЕСТВИЕ» в инаугурационной речи (на материале первого обращения Цай Ин-вэнь и его официального перевода на английский язык) // Политическая лингвистика. 2022. № 6 (96). С. 200–210.

Чарыкова О. Н., Федотова Н. В. Коронавирусный дискурс как источник активизации военной метафоры // Русская речь. 2022. № 1. С. 50–60.

Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991–2000). Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2001. 238 с.

Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2003. 248 с.

Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. 3-е изд. М.: Либроком, 2012. 216 c.

Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: Дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2000. 431 c.

Dijk T. A. van. What is Political Discourse Analysis? // Political Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 1998. Р. 11–52.

© 2013-2023 ИФЛ СО РАН