Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
Критика и семиотика
(Critique and Semiotics)
ISSN 2307–1753 [16+]
Учредитель Институт филологии СО РАН
Сетевое издание
Для специалистов по филологии и семиотике
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Что ни слово, то золото: об одной конструкции интерпретирующего синтаксиса

Авторы: Михаил Яковлевич Дымарский

Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург, Россия; Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Санкт-Петербург, Россия

Выпуск 2, 2025Страницы 54-71
УДК: 811.161.1; 81’367.335.2; 81'367.635; 81'37DOI: 10.25205/2307-1753-2025-2-54-71

Аннотация:

Рассмотрена проиллюстрированная в заглавии синтаксическая модель, которая характеризуется в «Русской грамматике» как фразеологизированная реализация сложноподчиненного предложения нерасчлененной структуры с неориентированной анафорической местоименной связью. Модель имеет контаминированный характер, в силу чего однозначное отнесение ее к какому-либо из стандартных таксонов структурно-семантической классификации невозможно. Рассмотрена структура модели (ее ближайшее системное окружение, роль слов что и то и др.). Обоснована трактовка модели как экспрессивного средства интерпретирующего синтаксиса, развившегося на почве СПП, но оторвавшегося от нее и превратившегося фактически в модель простого предложения. Выявлены две разновидности модели: с операцией отождествления и с операцией установления соответствия. В первой разновидности элемент то имеет местоименный характер, в то время как во второй этот характер ослаблен и тот же элемент ближе к частице. Проанализирована семантика модели, в которой выделены элементы гиперболизации, метонимизации и метафоризации. Разновидности модели обладают безусловным интерпретационным потенциалом, который опирается на гиперболизацию, обеспечиваемую обобщенно-уступительной составляющей конструкции. В разновидности с операцией установления соответствия интерпретирующий потенциал конструкции усиливается возможным наличием метонимического переноса, во второй – возможным наличием метафоризации. В целом конструкция представляет собой одно из ярких фразеологизированных средств интерпретирующего синтаксиса.

Ключевые слова: русский язык, синтаксис, обобщенно-уступительная конструкция, отождестви-тельная конструкция, контаминация, фразеологизированная синтаксическая мо-дель, гиперболизация, метонимизация, метафоризация, интерпретирующий синтаксис

Список литературы:

Ардентов Б. П. «Что» в современном русском языке. Кишинев: Штиинца, 1973. 90 с.

Кузнецова Р. Д. Исторические изменения в сложноподчиненном предложении: Учеб. пособие. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1983. 88 с.

Николаева Т. М. Пространство славянских партикул // Николаева Т. М. Лингвистика. Избранное. М.: ЯСК, 2013. С. 161–183.

РГ – Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. Т. 2: Синтаксис. 712 с.

Стексова Т. И., Шмелева Т. В. Русское изъяснительное предложение в дискурсивном пространстве. СПб.: Дмитрий Буланин, 2022. 288 с.

© 2013-2023 ИФЛ СО РАН