Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
Критика и семиотика
(Critique and Semiotics)
ISSN 2307–1753 [16+]
Учредитель Институт филологии СО РАН
Сетевое издание
Для специалистов по филологии и семиотике
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: О некоторых аспектах многоязычия в романской средневековой поэзии

Авторы: Челышева И. И. (Москва)

ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН, МОСКВА

Выпуск 1, 2015Страницы 182-190
УДК: 821DOI:

Аннотация: Статья посвящена некоторым аспектам двуязычия и многоязычия в романской средневековой поэзии. Это явление, во-первых, могло быть следствием индивидуального полилингвизма автора. Во-вторых, оно возникало при сочетании в узусе определенной общности двух или нескольких языков. В-третьих, многоязычие было связано с функционированием престижных литературных школ и направлений, когда язык воспринимался как неотъемлемая характеристика данного направления. Классическим образцом поэзии, престиж которой обеспечил и престиж языка, является поэзия окситанских трубадуров, а на Пиренейском полуострове и галисийско-португальская куртуазная поэзия. В-четвертых, практически любой, кто создавал поэзию на романском языке, в той или иной мере знал латынь, и культура романской Европы немыслима без латино-романского билингвизма.

Ключевые слова: двуязычие, многоязычие, романская поэзия

Список литературы:

Алисова Т. Б., Челышева И. И. История итальянского языка от первых памятников до XVI в. М., 2009.

Alvar C. La poesia trovadoresca en España y Portugal. Madrid, 1977.

Avalle d’A. S. Latino «circa romançum» e «rustica romana lingua». Testi del VII, VIII et IX secolo. Padova, 1983.

Brugnolo F. Plurilinguismo e lirica medievale. Da Raimbaut Vaqueiras a Dante. Roma, 1983.

Cazal Y. Les voix du people / Verbum Dei : le bilinguisme latin / langue vulgaire au Moyen Age. Genève, 1998.

Contini G. Preliminari sulla lingua del Petrarca // Francesco Petrarca. Canzoniere. Torino, 1992. P. XXVIII–XXXVIII.

Grutman R. Le système triplement bilingue de la lyrique occitane (1150– 1250) // Revue des langues romanes, 1994. Vol. 98. No. 2. P. 465–475.

Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes / B. Frank, J. Hartmann, H. Kürschner, éd. Tübingen: Gunter Narr, 1997. Vol. 2.

Jacopone da Todi. Laude // Poeti del Duecento / A c. di G.Contini. Milano- Napoli : Ricciardi, 1966. T. 2. P. 66–160.

Lazzerini L. Letteratura medievale in lingua d’oc. Modena, 2001.

Pasquini E., Quaglio A. E. Le origini e la scuola lirica siciliana // Letteratura italiana Laterza 1. Bari, 1981.

Tavani G. Tra Galizia e Provenza : saggi sula poesia medievale galegoportoghese. Roma, 2002.

Zumthor P. Un problème d'esthétique médiévale: l'utilisation poétique du bilinguisme // Le Moyen Âge, 1960. № 66. P. 301–336.

© 2013-2023 ИФЛ СО РАН