Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
Критика и семиотика
(Critique and Semiotics)
ISSN 2307–1753 [16+]
Учредитель Институт филологии СО РАН
Сетевое издание
Для специалистов по филологии и семиотике
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Многоязычие в Хеттском царстве. Протокол дворцовой стражи как источник информации о языковом разнообразии

Авторы: М. А. Молина

ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН, МОСКВА

Выпуск 2, 2015Страницы 83-98
УДК: 811.292.DOI:

Аннотация: Ситуация многоязычия в Хеттском царстве, одном из великих царств позднего бронзового века, оставалась естественным социолингвистическим фоном на всем протяжении его существования с XVIII по XII в. до н. э. Наряду с хеттским в столице империи Хаттусе активно использовался лувийский язык, причем хеттские документы фактически позволяют нам зафиксировать хетто-лувийский билингвизм на этой терриории. Также в письменности использовались аккадские и шумерские идеограммы; аккадский язык выступал в качестве lingua franca для всего региона Малой Азии того времени. Для раннего периода Хеттской империи актуально также использование хаттского языка, для средне- и особенно новохеттского периода – хурритского. Анализ текста «Протокол дворцовой стражи» – инструкции для привратников в царском дворце – позволяет нам увидеть ситуацию многоязычия, отраженную в тексте непосредственно в виде указаний, на каком языке следует говорить в тех или иных случаях, а также в виде указаний на использование одного из языков в качестве «проверочного» языка.

Ключевые слова: хеттский язык, многоязычие, социальные функции языка, социолингвистика

Список литературы:

Касьян А. С., Сидельцев А. В. Хеттский язык // Языки мира. Реликтовые языки Передней и Центральной Азии / РАН. Институт языкознания. М.: Academia, 2013. С. 32–41.

Касьян А. С., Якубович И. С. Анатолийские языки // Языки мира. Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии. М., 2013. С. 15–25.

Немировский А. А., Сафронов А. В. Кто погубил Хаттусу? // Индоевропейское языкознание и классическая филология-XIX. СПб., 2015. 699 с.

Beal – The gišTUKUL-institution in Second Millennium Ḫatti. 1988. AoF 15. Р. 269–305.

CHD – Hans G. Güterbock & Harry A. Hoffner Jr. The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago: Oriental Institute of the University of Chicago, 1980.

HED – Puhvel J. Hittite Etymological Dictionary. 9 vols. Berlin & New York: Mouton, 1984.

EDHIL – Kloekhorst A. Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon. Brill, 2008.

Hoffner H., Melchert H. C. A Grammar of the Hittite Language. Winona Lake: Eisenbrauns, 2008. Vol. 1: A Reference Grammar.

Hout Th. van den. Institutions, Vernaculars, Publics: The Case of Second- Millennium Anatolia. P. 217–56 // Margins of Writing, Origins of Cultures, edited by S. L. Sanders. Oriental Institute Seminars 2. Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago, 2006.

Hout Th. van den. A Classified Past: Classification of Knowledge in the Hittite Empire. P. 211–19 // Proceedings of the 51st Rencontre Assyriologique Internationale Held at the Oriental Institute of the University of Chicago, July 18– 22, 2005, edited by R. D. Biggs, J. Myers and M. T. Roth. Studies in Ancient Oriental Civilization 62. Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago, 2008.

Hout Th. van den. Reflections on the Origins and Development of the Hittite Tablet Collections in Hattuša and Their Consequences for the Rise of Hittite Literacy.” P. 71–96 // Central-North Anatolia in the Hittite Period: New Perspectives in Light of Recent Research. Acts of the International Conference Held at the University of Florence (7–9 February 2007), edited by F. Pecchioli Daddi, G. Torri, and C. Corti. StAs 5. Rome: Herder, 2009.

Hout Th. van den. The ductus of the Alalaḫ VII texts and the origin of Hittite cuneiform // Palaeography and Scribal Practices in Syro-Palestine and Anatolia in the Late Bronze Age: Papers Read at a Symposium in Leiden, 17–18 December 2009 / E. Devecchi (ed.). Leiden, 2012. (PIHANS, vol. 119)

Kassian A. Hattic as a Sino-Caucasian Language // Ugarit-Forschungen. Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Syrien-Palästinas. Manfried Dietrich, Oswald Loretz (eds.). Ugarit-Verlag Münster. 2010. Bd. 41.

Kimball S. Hittite Historical Phonology. Innsbruck, 1999.

Klinger, 1996 – Untersuchungen zur Rekonstruktion der hattischen Kultschicht. StBoT 37. Wiesbaden: Harrassowitz, 1996.

Kloekhorst A. Accent in Hittite. A Study in Plene Spelling, Consonant Gradation, Clitics, and Metrics. Wiesbaden: Harrassowitz, 2014.

Melchert H. C. Studies in Hittite Historical Phonology. Göttingen, 1984.

Melchert H. C. Anatolian Historical Phonology. Amsterdam, 1994.

Miller J. Royal Hittite Instructions and Related Administrative Texts. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2013.

Otten, 1953 – Luvische Texte in Umschrift. Institut für Orientforschung. Veröffentlichung 19. Berlin: Akademie, 1953.

Soysal, 2004 – Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung. HdO I/74. Leiden: Brill, 2004.

Yakubovich I. Sociolinguistics of the Luvian Language. Leiden; Boston, 2010.

© 2013-2023 ИФЛ СО РАН